Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lo smusso pl.: gli smussi | die Fase pl.: die Fasen | ||||||
| spigolo smussato | die Fase pl.: die Fasen | ||||||
| il bisello pl.: i biselli [TECH.] | die Fase pl.: die Fasen | ||||||
| la fase pl.: le fasi [ELETT.] | die Phase pl.: die Phasen | ||||||
| fase di attuazione | die Durchführungsphase | ||||||
| fase esecutiva | die Durchführungsphase | ||||||
| la fase pl.: le fasi | die Phase pl.: die Phasen | ||||||
| fase d'integrazione | die Vervollständigungsphase | ||||||
| il ciclo pl.: i cicli - fase, processo | die Phase pl.: die Phasen | ||||||
| la fase pl.: le fasi [ASTR.] [CHIM.] [FISICA] | die Phase pl.: die Phasen | ||||||
| la fase pl.: le fasi [PSICOL.] | die Phase pl.: die Phasen | ||||||
| il periodo pl.: i periodi [MED.] | die Phase pl.: die Phasen | ||||||
| la fase pl.: le fasi | das Stadium pl.: die Stadien | ||||||
| la fase pl.: le fasi | der Takt senza pl. [motori] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fase | |||||||
| fasen (Verb) | |||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sfasato, sfasata adj. [TECH.] | außer Phase | ||||||
| nella fase precedente | im Vorfeld | ||||||
| sine die latino | auf unbestimmte Zeit | ||||||
| in fase [ELETT.] | phasengleich | ||||||
| in fase [ELETT.] | gleichphasig | ||||||
| quasi sempre | fast immer | ||||||
| quasi mai | fast nie | ||||||
| in opposizione di fase [ELETT.] | gegenphasig | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| smussare qc. | etw.acc. fasen | faste, gefast | | ||||||
| dare uno sculaccione a qcn. | jmdm. auf den Hintern geben | ||||||
| vivere alla giornata | von der Hand in den Mund leben | lebte, gelebt | | ||||||
| procurare fastidi a qcn. | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [coll.] | ||||||
| mettere a qcn. una pulce nell'orecchio [fig.] | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [coll.] - jmdn. misstrauisch machen | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo plurale | die art. - bestimmter Artikel Plural | ||||||
| articolo determinativo femminile | die art. - bestimmter Artikel feminin Singular | ||||||
| le pron. | die - Akkusativ Plural weiblich | ||||||
| che pron. - pronome relativo compl. oggetto plurale | die - Relativpronomen als Direktobjekt | ||||||
| colei pron. | die [coll.] | ||||||
| bifase adj. anche [ELETT.] [FISICA] | Zweiphasen... | ||||||
| trifase adj. [ELETT.] | Dreiphasen... | ||||||
| polifase adj. [ELETT.] | Mehrphasen... | ||||||
| quasi niente pron. | fast nichts | ||||||
| quadragesimale adj. raro obsoleto [REL.] | Fasten... | ||||||
| colei che pron. | die, die | ||||||
| coloro che pron. pl. | die, die | ||||||
| colei che pron. | diejenige, die | ||||||
| coloro che pron. pl. | diejenigen, die | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| L'opera da tre soldi [LETT.] | Die Dreigroschenoper | ||||||
| zoo di vetro [TEATRO] [CIN.] | Die Glasmenagerie | ||||||
| essere fuori fase [fig.] [coll.] | von der Rolle sein [fig.] | ||||||
| essere fuori fase [fig.] [coll.] | nicht in Form sein [fig.] | ||||||
| essere (completamente) fuori fase [coll.] | (total) durch den Wind sein [coll.] | ||||||
| stringere i denti | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| avere un avanzamento di carriera | die Treppe hinauffallen [coll.] [fig.] | ||||||
| consumarsi le dita a furia di scrivere [fig.] | sichdat. die Finger wund schreiben (anche: wundschreiben) [fig.] [coll.] | ||||||
| I dolori del giovane Werther [LETT.] | Die Leiden des jungen Werther | ||||||
| Il giardino dei Finzi-Contini [LETT.] | Die Gärten der Finzi-Contini | ||||||
| in fase terminale | im letzten Stadium | ||||||
| Una mano lava l'altra (e tutte e due lavano il viso). | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
| entrare in una nuova fase | in eine neue Phase eintreten | ||||||
| essere in fase di progettazione | in Planung sein | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La catastrofe è inevitabile. | Die Katastrophe ist nicht aufzuhalten. | ||||||
| L'orologio si è fermato. | Die Uhr ist stehen geblieben. | ||||||
| Il latte ha una punta di acido. | Die Milch hat einen leichten Stich. | ||||||
| La popolazione è in subbuglio. | Die Volksseele kocht. | ||||||
| La banca ha realizzato il loro sogno di una casa propria. | Die Bank hat ihren Traum vom eigenen Haus wahr werden lassen. | ||||||
| Il significato si può deduure soltanto dal contesto. | Die Bedeutung kann man nur aus dem Kontext erschließen. | ||||||
| La crema deve essere frizionata bene in modo da essere assorbita meglio. | Die Creme muss gut verrieben werden, damit sie besser einzieht. | ||||||
| Le due situazioni presentano una certa analogia. | Die beiden Situationen weisen eine gewisse Ähnlichkeit auf. | ||||||
| Le lingue europee comuni hanno subito un eccessivo influsso da parte del inglese. | Die gängigen europäischen Sprachen sind vom Englischen überfremdet worden. | ||||||
| Le lingue europee comuni hanno subito un'invasione di termini anglosassoni. | Die gängigen europäischen Sprachen sind vom Englischen überfremdet worden. | ||||||
| Gli ospiti arrivano uno dopo l'altro. | Die Gäste kommen einer nach dem anderen angekleckert. | ||||||
| Questa donna non è alla tua portata. | Die Frau ist wirkliche eine Nummer zu groß für dich. | ||||||
| Questa donna non è pane per i tuoi denti. | Die Frau ist wirkliche eine Nummer zu groß für dich. | ||||||
| Nel corso degli ultimi anni la società ha registrato perdite notevoli. | Die Gesellschaft hat in den letzten Jahren starke Verluste erlitten. | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| ciclo | Abschrägen, Gehrung, Abkantung, Abschrägung |
Pubblicità






